VOCABULARIO TEMÁTICO DE NÁHUATL

Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en Google+ Compartir en Linkedin

Bienvenid@ a este vocabulario temático de náhuatl.

Instrucciones: En cada imagen puedes dar clic sobre los distintos elementos, y sobre la imagen aparecerá el nombre en náhuatl de ese elemento. Puedes ver cómo se dicen las distintas cosas de un paisaje natural, sus animales, insectos, las cosas de una ciudad, las cosas de la casa, de la cocina, del estudio, de la recámara. ¡¡¡Puedes encontrar hasta cómo se dice computadora, impresora, teléfono, conector, botón de encendido, entre muchas otras cosas!!! Además, cada imagen puede incluir flechas doradas que al hacerles clic abren nuevas imágenes con más palabras. Así por ejemplo, si junto a la ciudad que se ve en el paisaje se ve una flecha dorara y le das clic, se abrirá una nueva imagen de una ciudad con elementos de una ciudad. Y en ella, junto a la casa hay otra flecha dorada, que al darle clic abrirá otra imagen con las partes de una casa.

Para ajustar el tamaño de la imagen a tu monitor, puedes dejar oprimida la tecla Ctrl de tu teclado y al mismo tiempo girar la rueda del mouse. Así cambiará de tamaño.

Pronunciación: la x siempre sonará como sh. Todas las palabras son graves, por lo que no se escribe acento, pero éste se sitúa siempre en la penúltima silaba. Las letras tl al final de una palabra son un solo sonido, y se pronuncia suave. Las palabras que acaban con -iya pronuncian estas letras con una y muy suave, e incluso puede no pronunciarse, siendo equivalente a -ia (sin la y).

Cuando una palabra en náhuatl se presenta acompañada de un asterisco * significa que corresponde al náhuatl del Valle de México.

¡COMENZAR!















 

El náhuatl es un idioma completo, capaz de expresar cualquier idea, concreta o abstracta, tan plástico que puede crear nuevas palabras incluso para la tecnología moderna.

Conocer náhuatl nos permite entender de forma más profunda quiénes somos como mexicanos, pues aunque existen muchos otros idiomas originarios en nuestro país, el náhuatl fue durante muchos siglos la lengua franca de los diversos pueblos, y se enriqueció (y lo sigue haciendo) de conceptos de todos ellos. Es un idioma vivo que sigue creciendo y evolucionando.

Aún así, si quieres contribuir a que esta misma página tenga una versión enfocada hacia otro idioma originario, como ñahñú, tzotzil, tojolabal, o cualquier otro, puedes ir haciendo una lista de las palabras que en ella aparecen con su traducción a dicho idioma y a la brevedad haremos la versión correspondiente, dándote los créditos de tu aporte.

La versión del náhuatl que se ofrece en esta página corresponde al náhuatl de la Huasteca de Veracruz, basada en las enseñanzas del temachtiani nahuatlato Andrés Martínez Martínez de la UNAM. Es parecido al náhuatl clásico, pero es una lengua que sigue siendo usada hoy día, contrario al náhuatl clásico que ya no se utiliza. Si quieres comunicarte con los miembros de las comunidades que hoy día subsisten, hay que hacerlo desde una variante viva.

Muchas veces pensamos que las variantes actuales son deformaciones del náhuatl clásico, y que éste es el verdadero náhuatl, pero la realidad es que cada variante tiene su propia historia y evolución, algunas de ellas anteriores al náhuatl clasico, con lo que ellas mismas son náhuatl verdadero. Como todo idioma, tiene sus pÅ•estamos de otros idiomas, y encontraremos palabras que provienen del tének, del cora, del español, entre otros.

Aún así, pronto haremos una versión que corresponda al náhuatl clasico, aunque conceptos de tecnología moderna, por obvias razones, no estarán incluidos.

Debido a que el náhuatl no fue creado con la intención de ser escrito sino por ideogramas en vez de letras o sílabas, el abecedario español no es perfectamente apto para escribir sus sonidos especiales. Por eso se han propuesto distintas gramáticas que traten de adaptar la escritura del náhuatl. La gramática de esta variante corresponde al uso de las vocales a, e, i, y o. La u es mostrada con w, correspondiente a la pronunciación de un solo sonido que resulta de la combinación de h y u. Se usa la s en lugar de c ó z.

Hacer este tipo de páginas es una tarea inmensa. Si quieres apoyar este trabajo, compártelo, difúndelo, y sobre todo, disfrútalo, y que aprendas mucho!!!
 

Temachtiani Juan Fonseca
20 de julio de 2017

¡COMENZAR!

Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en Google+ Compartir en Linkedin